- French
- Un flambeau, Jeanette, Isabelle —
- Un flambeau! Courons au berceau!
- C’est Jésus, bonnes gens du hameau.
- Le Christ est né; Marie appelle!
- Ah! Ah! Ah! Que la Mère est belle,
- Ah! Ah! Ah! Que l’Enfant est beau!
- Qui vient la, frappant de la porte?
- Qui vient la, en frappant comme ça?
- Ouvrez-donc, j’ai pose sur un plat
- Des bons gateaux, qu’ici j’apporte
- Toc! Toc! Toc! Ouvrons-nous la porte!
- Toc! Toc! Toc! Faisons grand gala!
- C’est un tort, quand l’Enfant sommeille,
- C’est un tort de crier si fort.
- Taisez-vous, l’un et l’autre, d’abord!
- Au moindre bruit, Jésus s’éveille.
- Chut! chut! chut! Il dort à merveille,
- Chut! chut! chut! Voyez comme il dort!
- Doucement, dans l’étable close,
- Doucement, venez un moment!
- Approchez! Que Jésus est charmant!
- Comme il est blanc! Comme il est rose!
- Do! Do! Do! Que l’Enfant repose!
- Do! Do! Do! Qu’il rit en dormant!
- I put the French first, but I don’t sing this one in French. Also, if you are fluent in French, and you listen to the audio while reading the French, you will note they don’t match. The wording where I pulled the French on the web isn’t quite the same as the English translation that I am familiar with. So I am going to edit the English below to match what I actually sing. I am not sure whether my version is better, or whether I am simply more used to it. But as I read it, I like the word choir, and the meter of the words, better in my English translation.
-
- Bring a torch, Jeanette, Isabelle!
- Bring a torch, come hurry and run
- It is Jesus, good folk of the village
- Christ is born and Mary’s calling.
- Ah! Ah! beautiful is the Mother!
- Ah! Ah! beautiful is the child.
- It is wrong when the child is sleeping,
- It is wrong to speak so loud.
- Silence, now as you come near the cradle,
- Lest you awaken little Jesus.
- Ah! Ah! beautiful is the Mother!
- Ah! Ah! beautiful is the child.
-
Skies are glowing, the heavens are cloudless,
- Bright the path tot he manger bed.
- Hasten all who would see little Jesus,
- Shining bright as yonder star
- Ah! Ah! beautiful is the Mother!
- Ah! Ah! beautiful is the child.
- The appeal of this carol to me is in its simple subject treatment of the Christmas story. Simple people doing simple things, immersed in their joy. Simple things in conjunction with the profound.And like all the carols so far, it is just fun to sing.
Reblogged this on This, that, and the other thing.
LikeLike